From: Changwoo Ryu Date: Sun, 27 Aug 2017 21:22:39 +0000 (+0000) Subject: Update Korean translation X-Git-Tag: archive/raspbian/3.24.39-1+rpi1~1^2~65^2~39^2~308 X-Git-Url: https://dgit.raspbian.org/%22http://www.example.com/cgi/success//%22http:/www.example.com/cgi/success/?a=commitdiff_plain;h=cd33f3abc4d39e40f0890598121dec1c96f62585;p=gtk%2B3.0.git Update Korean translation --- diff --git a/po-properties/ko.po b/po-properties/ko.po index 6fee736f53..72b1f0319f 100644 --- a/po-properties/ko.po +++ b/po-properties/ko.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-03 11:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-04 01:59+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-27 19:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-28 06:21+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu \n" "Language-Team: GNOME Korea \n" "Language: ko\n" @@ -234,7 +234,7 @@ msgid "A unique name for the action." msgstr "이 동작의 고유한 이름." #: gtk/deprecated/gtkaction.c:264 gtk/gtkbutton.c:281 gtk/gtkexpander.c:304 -#: gtk/gtkframe.c:228 gtk/gtklabel.c:801 gtk/gtkmenuitem.c:787 +#: gtk/gtkframe.c:230 gtk/gtklabel.c:804 gtk/gtkmenuitem.c:787 #: gtk/gtktoolbutton.c:243 gtk/gtktoolitemgroup.c:1641 msgid "Label" msgstr "레이블" @@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "표시하고 있는 GIcon" #: gtk/deprecated/gtkaction.c:365 gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:256 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:229 gtk/gtkimage.c:342 gtk/gtkprinter.c:170 -#: gtk/gtkwindow.c:884 +#: gtk/gtkwindow.c:885 msgid "Icon Name" msgstr "아이콘 이름" @@ -607,7 +607,7 @@ msgstr "미리보기 텍스트" msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font" msgstr "선택한 글꼴을 데모할 때 표시할 텍스트" -#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:223 gtk/gtkcombobox.c:1252 gtk/gtkentry.c:991 +#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:223 gtk/gtkcombobox.c:1252 gtk/gtkentry.c:995 #: gtk/gtkmenubar.c:253 gtk/gtkstatusbar.c:177 gtk/gtktoolbar.c:675 #: gtk/gtkviewport.c:408 msgid "Shadow type" @@ -682,21 +682,21 @@ msgstr "단축키 그룹" msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys" msgstr "스톡 단축키에 사용할 단축키 그룹" -#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:114 gtk/gtkentry.c:958 gtk/gtklabel.c:847 +#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:114 gtk/gtkentry.c:962 gtk/gtklabel.c:850 msgid "X align" msgstr "가로 맞춤" -#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:115 gtk/gtkentry.c:959 gtk/gtklabel.c:848 +#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:115 gtk/gtkentry.c:963 gtk/gtklabel.c:851 msgid "" "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " "layouts." msgstr "가로 맞춤, 0(왼쪽)에서 1(오른쪽)까지. RTL 레이아웃의 경우에는 그 반대." -#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:133 gtk/gtklabel.c:865 +#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:133 gtk/gtklabel.c:868 msgid "Y align" msgstr "세로 맞춤" -#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:134 gtk/gtklabel.c:866 +#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:134 gtk/gtklabel.c:869 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)" msgstr "세로 맞춤, 0(위쪽)에서 1(아래쪽)까지" @@ -841,7 +841,7 @@ msgid "The size of the icon" msgstr "아이콘의 크기" #: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:299 gtk/gtkinvisible.c:98 -#: gtk/gtkmountoperation.c:179 gtk/gtkstylecontext.c:228 gtk/gtkwindow.c:891 +#: gtk/gtkmountoperation.c:179 gtk/gtkstylecontext.c:228 gtk/gtkwindow.c:892 msgid "Screen" msgstr "화면" @@ -896,8 +896,8 @@ msgstr "이 트레이 아이콘의 도구 설명 내용" #: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:436 gtk/gtkcolorbutton.c:183 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:438 gtk/gtkfontbutton.c:476 -#: gtk/gtkheaderbar.c:2008 gtk/gtkprintjob.c:132 gtk/gtkshortcutsgroup.c:308 -#: gtk/gtkshortcutssection.c:375 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:575 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2017 gtk/gtkprintjob.c:132 gtk/gtkshortcutsgroup.c:308 +#: gtk/gtkshortcutssection.c:376 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:575 #: gtk/gtkstack.c:523 gtk/gtktreeviewcolumn.c:316 msgid "Title" msgstr "제목" @@ -930,23 +930,23 @@ msgstr "열" msgid "The number of columns in the table" msgstr "테이블의 열 개수" -#: gtk/deprecated/gtktable.c:203 gtk/gtkgrid.c:1761 +#: gtk/deprecated/gtktable.c:203 gtk/gtkgrid.c:1758 msgid "Row spacing" msgstr "행 간격" -#: gtk/deprecated/gtktable.c:204 gtk/gtkgrid.c:1762 +#: gtk/deprecated/gtktable.c:204 gtk/gtkgrid.c:1759 msgid "The amount of space between two consecutive rows" msgstr "두 개의 인접한 행 사이의 간격" -#: gtk/deprecated/gtktable.c:212 gtk/gtkgrid.c:1768 +#: gtk/deprecated/gtktable.c:212 gtk/gtkgrid.c:1765 msgid "Column spacing" msgstr "열 간격" -#: gtk/deprecated/gtktable.c:213 gtk/gtkgrid.c:1769 +#: gtk/deprecated/gtktable.c:213 gtk/gtkgrid.c:1766 msgid "The amount of space between two consecutive columns" msgstr "두 개의 인접한 열 사이의 간격" -#: gtk/deprecated/gtktable.c:221 gtk/gtkbox.c:289 gtk/gtkflowbox.c:3830 +#: gtk/deprecated/gtktable.c:221 gtk/gtkbox.c:289 gtk/gtkflowbox.c:3837 #: gtk/gtkstack.c:459 gtk/gtktoolbar.c:592 gtk/gtktoolitemgroup.c:1690 msgid "Homogeneous" msgstr "균등" @@ -955,11 +955,11 @@ msgstr "균등" msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height" msgstr "참이면 테이블 셀의 너비/높이가 모두 같습니다" -#: gtk/deprecated/gtktable.c:229 gtk/gtkgrid.c:1800 +#: gtk/deprecated/gtktable.c:229 gtk/gtkgrid.c:1797 msgid "Left attachment" msgstr "왼쪽 붙임" -#: gtk/deprecated/gtktable.c:230 gtk/gtkgrid.c:1801 gtk/gtkmenu.c:962 +#: gtk/deprecated/gtktable.c:230 gtk/gtkgrid.c:1798 gtk/gtkmenu.c:962 msgid "The column number to attach the left side of the child to" msgstr "하위 위젯의 왼쪽을 붙일 열 번호" @@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "오른쪽 붙임" msgid "The column number to attach the right side of a child widget to" msgstr "하위 위젯의 오른쪽을 붙일 열 번호" -#: gtk/deprecated/gtktable.c:243 gtk/gtkgrid.c:1807 +#: gtk/deprecated/gtktable.c:243 gtk/gtkgrid.c:1804 msgid "Top attachment" msgstr "위쪽 붙임" @@ -1281,30 +1281,30 @@ msgstr "동작 대상 값" msgid "The parameter for action invocations" msgstr "동작을 호출할 때 파라미터" -#: gtk/gtkactionbar.c:338 gtk/gtkbox.c:353 gtk/gtkheaderbar.c:1994 +#: gtk/gtkactionbar.c:338 gtk/gtkbox.c:353 gtk/gtkheaderbar.c:2003 msgid "Pack type" msgstr "묶음 유형" -#: gtk/gtkactionbar.c:339 gtk/gtkbox.c:354 gtk/gtkheaderbar.c:1995 +#: gtk/gtkactionbar.c:339 gtk/gtkbox.c:354 gtk/gtkheaderbar.c:2004 msgid "" "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " "start or end of the parent" msgstr "" "하위 위젯을 상위 위젯의 시작 혹은 끝을 기준으로 배치할지 나타내는 GtkPackType" -#: gtk/gtkactionbar.c:345 gtk/gtkbox.c:360 gtk/gtkheaderbar.c:2001 -#: gtk/gtknotebook.c:838 gtk/gtkpaned.c:368 gtk/gtkpopover.c:1729 +#: gtk/gtkactionbar.c:345 gtk/gtkbox.c:360 gtk/gtkheaderbar.c:2010 +#: gtk/gtknotebook.c:838 gtk/gtkpaned.c:368 gtk/gtkpopover.c:1738 #: gtk/gtkpopovermenu.c:384 gtk/gtkstack.c:537 gtk/gtktoolitemgroup.c:1718 msgid "Position" msgstr "위치" -#: gtk/gtkactionbar.c:346 gtk/gtkbox.c:361 gtk/gtkheaderbar.c:2002 +#: gtk/gtkactionbar.c:346 gtk/gtkbox.c:361 gtk/gtkheaderbar.c:2011 #: gtk/gtknotebook.c:839 gtk/gtkpopovermenu.c:385 gtk/gtkstack.c:538 msgid "The index of the child in the parent" msgstr "상위 위젯에서의 하위 위젯 인덱스" #: gtk/gtkadjustment.c:142 gtk/gtkcellrendererprogress.c:138 -#: gtk/gtkscalebutton.c:196 gtk/gtkspinbutton.c:433 +#: gtk/gtkscalebutton.c:196 gtk/gtkspinbutton.c:436 msgid "Value" msgstr "값" @@ -1653,15 +1653,15 @@ msgid "If TRUE, the child will not be subject to homogeneous sizing" msgstr "참이면, 하위 위젯이 균등한 크기로 제한받지 않습니다" #: gtk/gtkbox.c:282 gtk/gtkcellareabox.c:310 gtk/gtkexpander.c:337 -#: gtk/gtkheaderbar.c:2029 gtk/gtkiconview.c:524 gtk/gtktreeviewcolumn.c:276 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2038 gtk/gtkiconview.c:524 gtk/gtktreeviewcolumn.c:276 msgid "Spacing" msgstr "간격" -#: gtk/gtkbox.c:283 gtk/gtkheaderbar.c:2030 +#: gtk/gtkbox.c:283 gtk/gtkheaderbar.c:2039 msgid "The amount of space between children" msgstr "하위 위젯 사이의 간격" -#: gtk/gtkbox.c:290 gtk/gtkflowbox.c:3831 +#: gtk/gtkbox.c:290 gtk/gtkflowbox.c:3838 msgid "Whether the children should all be the same size" msgstr "하위 위젯이 모두 같은 크기를 갖는지 여부." @@ -1715,12 +1715,12 @@ msgid "" "widget" msgstr "단추 내의 레이블의 텍스트(단추 내에 레이블 위젯이 들어 있는 경우)" -#: gtk/gtkbutton.c:288 gtk/gtkexpander.c:312 gtk/gtklabel.c:822 +#: gtk/gtkbutton.c:288 gtk/gtkexpander.c:312 gtk/gtklabel.c:825 #: gtk/gtkmenuitem.c:801 gtk/gtktoolbutton.c:250 msgid "Use underline" msgstr "밑줄 사용" -#: gtk/gtkbutton.c:289 gtk/gtkexpander.c:313 gtk/gtklabel.c:823 +#: gtk/gtkbutton.c:289 gtk/gtkexpander.c:313 gtk/gtklabel.c:826 #: gtk/gtkmenuitem.c:802 msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " @@ -1810,7 +1810,7 @@ msgid "" "rectangle" msgstr "child_displacement_x/_y 속성이 포커스 사각형에 영향을 미칠지 여부" -#: gtk/gtkbutton.c:610 gtk/gtkentry.c:889 gtk/gtkentry.c:2064 +#: gtk/gtkbutton.c:610 gtk/gtkentry.c:893 gtk/gtkentry.c:2083 msgid "Inner Border" msgstr "내부 테두리" @@ -2260,7 +2260,7 @@ msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state" msgstr "렌더링한 픽스버퍼가 상태에 따라 색이 변하는지 여부" #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:265 gtk/gtkimage.c:358 gtk/gtkmodelbutton.c:1116 -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:550 gtk/gtkwindow.c:835 +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:550 gtk/gtkwindow.c:836 msgid "Icon" msgstr "아이콘" @@ -2269,7 +2269,7 @@ msgid "Value of the progress bar" msgstr "진행률 표시줄의 값" #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:156 gtk/gtkcellrenderertext.c:255 -#: gtk/gtkentrybuffer.c:350 gtk/gtkentry.c:943 gtk/gtkmessagedialog.c:214 +#: gtk/gtkentrybuffer.c:350 gtk/gtkentry.c:947 gtk/gtkmessagedialog.c:214 #: gtk/gtkmodelbutton.c:1130 gtk/gtkprogressbar.c:287 gtk/gtktextbuffer.c:218 msgid "Text" msgstr "텍스트" @@ -2309,7 +2309,7 @@ msgstr "텍스트 세로 맞춤" msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)." msgstr "텍스트 세로 맞춤, 0(위쪽)에서 1(아래쪽)까지." -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:226 gtk/gtklevelbar.c:1083 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:226 gtk/gtklevelbar.c:1085 #: gtk/gtkmodelbutton.c:1176 gtk/gtkprogressbar.c:264 gtk/gtkrange.c:441 msgid "Inverted" msgstr "반전" @@ -2319,11 +2319,11 @@ msgid "Invert the direction in which the progress bar grows" msgstr "진행률 표시줄의 진행 방향 반전" #: gtk/gtkcellrendererspin.c:113 gtk/gtkrange.c:434 gtk/gtkscalebutton.c:215 -#: gtk/gtkspinbutton.c:376 +#: gtk/gtkspinbutton.c:379 msgid "Adjustment" msgstr "조정" -#: gtk/gtkcellrendererspin.c:114 gtk/gtkspinbutton.c:377 +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:114 gtk/gtkspinbutton.c:380 msgid "The adjustment that holds the value of the spin button" msgstr "스핀 단추의 값이 들어 있는 조정" @@ -2331,15 +2331,15 @@ msgstr "스핀 단추의 값이 들어 있는 조정" msgid "Climb rate" msgstr "상승률" -#: gtk/gtkcellrendererspin.c:130 gtk/gtkspinbutton.c:385 +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:130 gtk/gtkspinbutton.c:388 msgid "The acceleration rate when you hold down a button" msgstr "단추를 누르고 있을 때 가속 정도" -#: gtk/gtkcellrendererspin.c:143 gtk/gtkscale.c:774 gtk/gtkspinbutton.c:392 +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:143 gtk/gtkscale.c:767 gtk/gtkspinbutton.c:395 msgid "Digits" msgstr "숫자 개수" -#: gtk/gtkcellrendererspin.c:144 gtk/gtkspinbutton.c:393 +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:144 gtk/gtkspinbutton.c:396 msgid "The number of decimal places to display" msgstr "표시할 십진수 숫자의 개수" @@ -2367,7 +2367,7 @@ msgstr "마크업" msgid "Marked up text to render" msgstr "표시할 마크업 텍스트" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkentry.c:1483 gtk/gtklabel.c:808 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkentry.c:1487 gtk/gtklabel.c:811 msgid "Attributes" msgstr "특성" @@ -2427,12 +2427,12 @@ msgstr "글자색, RGBA 형식" msgid "Foreground color as a GdkRGBA" msgstr "글자색, GdkRGBA 형식" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:357 gtk/gtkentry.c:851 gtk/gtktexttag.c:308 -#: gtk/gtktextview.c:821 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:357 gtk/gtkentry.c:855 gtk/gtktexttag.c:308 +#: gtk/gtktextview.c:820 msgid "Editable" msgstr "편집 가능" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:358 gtk/gtktexttag.c:309 gtk/gtktextview.c:822 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:358 gtk/gtktexttag.c:309 gtk/gtktextview.c:821 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "텍스트를 사용자가 수정할 수 있는지 여부" @@ -2536,7 +2536,7 @@ msgstr "" "ISO 코드로서의 이 텍스트 언어. 판고는 텍스트를 표시할 때 이 값에서 힌트를 얻" "습니다. 이 파라미터를 이해하지 못하신다면 아마도 필요없는 내용입니다." -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:484 gtk/gtklabel.c:959 gtk/gtkprogressbar.c:330 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:484 gtk/gtklabel.c:962 gtk/gtkprogressbar.c:330 msgid "Ellipsize" msgstr "말줄임표" @@ -2549,15 +2549,15 @@ msgstr "" "우)" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkfilechooserbutton.c:452 -#: gtk/gtklabel.c:979 +#: gtk/gtklabel.c:982 msgid "Width In Characters" msgstr "너비(문자 개수 단위)" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:504 gtk/gtklabel.c:980 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:504 gtk/gtklabel.c:983 msgid "The desired width of the label, in characters" msgstr "레이블의 폭, 문자 개수 단위" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:525 gtk/gtklabel.c:1035 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:525 gtk/gtklabel.c:1038 msgid "Maximum Width In Characters" msgstr "최대 너비(문자 개수 단위)" @@ -2593,7 +2593,7 @@ msgstr "맞춤" msgid "How to align the lines" msgstr "선을 맞추는 방법" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:596 gtk/gtkentry.c:1099 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:596 gtk/gtkentry.c:1103 msgid "Placeholder text" msgstr "채워넣기 텍스트" @@ -2745,7 +2745,7 @@ msgstr "모순된 상태" msgid "The inconsistent state of the button" msgstr "단추의 모순된 상태" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:154 gtk/gtklistbox.c:3785 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:154 gtk/gtklistbox.c:3800 msgid "Activatable" msgstr "활성화 가능" @@ -2912,7 +2912,7 @@ msgstr "RGBA 색" msgid "Color as RGBA" msgstr "색, RGBA 형식" -#: gtk/gtkcolorswatch.c:722 gtk/gtklabel.c:904 gtk/gtklistbox.c:3799 +#: gtk/gtkcolorswatch.c:722 gtk/gtklabel.c:907 gtk/gtklistbox.c:3814 msgid "Selectable" msgstr "선택가능" @@ -2968,7 +2968,7 @@ msgstr "현재 활성화된 항목" msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item" msgstr "드롭다운 메뉴의 항목이 떼어내가 메뉴 항목인지 여부" -#: gtk/gtkcombobox.c:1032 gtk/gtkentry.c:873 +#: gtk/gtkcombobox.c:1032 gtk/gtkentry.c:877 msgid "Has Frame" msgstr "프레임 사용" @@ -3210,7 +3210,7 @@ msgstr "대화 상자 아래의 단추 영역 주위의 테두리 두께" msgid "The contents of the buffer" msgstr "버퍼의 내용" -#: gtk/gtkentrybuffer.c:364 gtk/gtkentry.c:1020 +#: gtk/gtkentrybuffer.c:364 gtk/gtkentry.c:1024 msgid "Text length" msgstr "텍스트 길이" @@ -3218,163 +3218,163 @@ msgstr "텍스트 길이" msgid "Length of the text currently in the buffer" msgstr "버퍼에 현재 들어 있는 텍스트의 길이" -#: gtk/gtkentrybuffer.c:378 gtk/gtkentry.c:858 +#: gtk/gtkentrybuffer.c:378 gtk/gtkentry.c:862 msgid "Maximum length" msgstr "최대 길이" -#: gtk/gtkentrybuffer.c:379 gtk/gtkentry.c:859 +#: gtk/gtkentrybuffer.c:379 gtk/gtkentry.c:863 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" msgstr "이 항목에 쓸 수 있는 최대의 문자 수. 최대값이 없는 경우 0." -#: gtk/gtkentry.c:828 +#: gtk/gtkentry.c:832 msgid "Text Buffer" msgstr "텍스트 버퍼" -#: gtk/gtkentry.c:829 +#: gtk/gtkentry.c:833 msgid "Text buffer object which actually stores entry text" msgstr "입력 창의 텍스트를 저장하는 텍스트 버퍼 오브젝트" -#: gtk/gtkentry.c:835 gtk/gtklabel.c:926 +#: gtk/gtkentry.c:839 gtk/gtklabel.c:929 msgid "Cursor Position" msgstr "커서 위치" -#: gtk/gtkentry.c:836 gtk/gtklabel.c:927 +#: gtk/gtkentry.c:840 gtk/gtklabel.c:930 msgid "The current position of the insertion cursor in chars" msgstr "입력 커서의 현재 위치, 문자 단위" -#: gtk/gtkentry.c:843 gtk/gtklabel.c:934 +#: gtk/gtkentry.c:847 gtk/gtklabel.c:937 msgid "Selection Bound" msgstr "선택 경계" -#: gtk/gtkentry.c:844 gtk/gtklabel.c:935 +#: gtk/gtkentry.c:848 gtk/gtklabel.c:938 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" msgstr "커서에서 선택한 영역의 문자 단위의 반대쪽 위치" -#: gtk/gtkentry.c:852 +#: gtk/gtkentry.c:856 msgid "Whether the entry contents can be edited" msgstr "항목 내용을 편집할 수 있는지 여부" -#: gtk/gtkentry.c:866 +#: gtk/gtkentry.c:870 msgid "Visibility" msgstr "보여주기" -#: gtk/gtkentry.c:867 +#: gtk/gtkentry.c:871 msgid "" "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " "mode)" msgstr "" "거짓이면 실제 텍스트 대신에 \"보이지 않는 문자\"를 표시합니다(암호 모드)" -#: gtk/gtkentry.c:874 +#: gtk/gtkentry.c:878 msgid "FALSE removes outside bevel from entry" msgstr "거짓이면 항목에서 외부 경사를 없앱니다" -#: gtk/gtkentry.c:890 +#: gtk/gtkentry.c:894 msgid "" "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property" msgstr "텍스트와 프레임 사이의 테두리. inner-border 모양 속성을 무시합니다" -#: gtk/gtkentry.c:896 gtk/gtkentry.c:1571 +#: gtk/gtkentry.c:900 gtk/gtkentry.c:1590 msgid "Invisible character" msgstr "보이지 않는 글자" -#: gtk/gtkentry.c:897 gtk/gtkentry.c:1572 +#: gtk/gtkentry.c:901 gtk/gtkentry.c:1591 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" msgstr "항목 내용 대신 표시하는 데 쓸 문자(\"암호 모드\"에서)" -#: gtk/gtkentry.c:903 +#: gtk/gtkentry.c:907 msgid "Activates default" msgstr "기본 활성화" -#: gtk/gtkentry.c:904 +#: gtk/gtkentry.c:908 msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " "dialog) when Enter is pressed" msgstr "" "엔터를 눌렀을 때 기본 위젯을 활성화할지 여부 (대화 상자의 기본 단추와 같이)" -#: gtk/gtkentry.c:910 +#: gtk/gtkentry.c:914 msgid "Width in chars" msgstr "너비 문자 개수" -#: gtk/gtkentry.c:911 +#: gtk/gtkentry.c:915 msgid "Number of characters to leave space for in the entry" msgstr "항목에 공간을 확보할 문자 개수" -#: gtk/gtkentry.c:927 +#: gtk/gtkentry.c:931 msgid "Maximum width in characters" msgstr "최대 너비(문자 개수 단위)" -#: gtk/gtkentry.c:928 +#: gtk/gtkentry.c:932 msgid "The desired maximum width of the entry, in characters" msgstr "입력란의 최대 너비, 문자 개수 단위" -#: gtk/gtkentry.c:935 +#: gtk/gtkentry.c:939 msgid "Scroll offset" msgstr "스크롤 오프셋" -#: gtk/gtkentry.c:936 +#: gtk/gtkentry.c:940 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" msgstr "화면 좌측으로 스크롤할 항목의 픽셀 개수" -#: gtk/gtkentry.c:944 +#: gtk/gtkentry.c:948 msgid "The contents of the entry" msgstr "항목의 내용" -#: gtk/gtkentry.c:973 +#: gtk/gtkentry.c:977 msgid "Truncate multiline" msgstr "여러 줄 잘라내기" -#: gtk/gtkentry.c:974 +#: gtk/gtkentry.c:978 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line." msgstr "여러 줄을 붙여 넣으면 한 줄로 잘라낼지 여부." -#: gtk/gtkentry.c:992 +#: gtk/gtkentry.c:996 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" msgstr "프레임 사용이 설정되었을 때 항목 주위에 그릴 그림자의 종류" -#: gtk/gtkentry.c:1006 gtk/gtktextview.c:961 +#: gtk/gtkentry.c:1010 gtk/gtktextview.c:960 msgid "Overwrite mode" msgstr "덮어 쓰기 모드" -#: gtk/gtkentry.c:1007 +#: gtk/gtkentry.c:1011 msgid "Whether new text overwrites existing text" msgstr "새 텍스트가 기존 내용을 덮어 쓰는지 여부" -#: gtk/gtkentry.c:1021 +#: gtk/gtkentry.c:1025 msgid "Length of the text currently in the entry" msgstr "입력창에 현재 들어 있는 텍스트의 길이" -#: gtk/gtkentry.c:1035 +#: gtk/gtkentry.c:1039 msgid "Invisible character set" msgstr "보이지 않는 문자 설정" -#: gtk/gtkentry.c:1036 +#: gtk/gtkentry.c:1040 msgid "Whether the invisible character has been set" msgstr "보이지 않는 문자를 설정했는지 여부" -#: gtk/gtkentry.c:1053 +#: gtk/gtkentry.c:1057 msgid "Caps Lock warning" msgstr "Caps Lock 경고" -#: gtk/gtkentry.c:1054 +#: gtk/gtkentry.c:1058 msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on" msgstr "암호 입력 창에서 Caps Lock 키가 켜져 있는 경우 경고를 표시할지 여부" -#: gtk/gtkentry.c:1067 +#: gtk/gtkentry.c:1071 msgid "Progress Fraction" msgstr "진행 비율" -#: gtk/gtkentry.c:1068 +#: gtk/gtkentry.c:1072 msgid "The current fraction of the task that's been completed" msgstr "완료한 작업의 현재 비율" -#: gtk/gtkentry.c:1083 +#: gtk/gtkentry.c:1087 msgid "Progress Pulse Step" msgstr "진행 박자 단계" -#: gtk/gtkentry.c:1084 +#: gtk/gtkentry.c:1088 msgid "" "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for " "each call to gtk_entry_progress_pulse()" @@ -3382,215 +3382,223 @@ msgstr "" "매번 gtk_entry_progress_pulse() 함수를 호출할 때마다 진행률 블럭을 튈 크기의 " "입력 창 너비에 대한 비율." -#: gtk/gtkentry.c:1100 +#: gtk/gtkentry.c:1104 msgid "Show text in the entry when it's empty and unfocused" msgstr "입력창이 비어 있고 포커스가 없으면 표시할 텍스트" -#: gtk/gtkentry.c:1113 +#: gtk/gtkentry.c:1117 msgid "Primary pixbuf" msgstr "주요 픽스버퍼" -#: gtk/gtkentry.c:1114 +#: gtk/gtkentry.c:1118 msgid "Primary pixbuf for the entry" msgstr "입력 창의 주요 픽스버퍼" -#: gtk/gtkentry.c:1127 +#: gtk/gtkentry.c:1131 msgid "Secondary pixbuf" msgstr "보조 픽스버퍼" -#: gtk/gtkentry.c:1128 +#: gtk/gtkentry.c:1132 msgid "Secondary pixbuf for the entry" msgstr "입력 창의 보조 픽스버퍼" -#: gtk/gtkentry.c:1143 +#: gtk/gtkentry.c:1147 msgid "Primary stock ID" msgstr "주요 스톡 ID" -#: gtk/gtkentry.c:1144 +#: gtk/gtkentry.c:1148 msgid "Stock ID for primary icon" msgstr "주요 아이콘의 스톡 ID" -#: gtk/gtkentry.c:1159 +#: gtk/gtkentry.c:1163 msgid "Secondary stock ID" msgstr "보조 스톡 ID" -#: gtk/gtkentry.c:1160 +#: gtk/gtkentry.c:1164 msgid "Stock ID for secondary icon" msgstr "보조 아이콘의 스톡 ID" -#: gtk/gtkentry.c:1173 +#: gtk/gtkentry.c:1177 msgid "Primary icon name" msgstr "주요 아이콘 이름" -#: gtk/gtkentry.c:1174 +#: gtk/gtkentry.c:1178 msgid "Icon name for primary icon" msgstr "주요 아이콘의 아이콘 이름" -#: gtk/gtkentry.c:1187 +#: gtk/gtkentry.c:1191 msgid "Secondary icon name" msgstr "보조 아이콘 이름" -#: gtk/gtkentry.c:1188 +#: gtk/gtkentry.c:1192 msgid "Icon name for secondary icon" msgstr "보조 아이콘의 아이콘 이름" -#: gtk/gtkentry.c:1201 +#: gtk/gtkentry.c:1205 msgid "Primary GIcon" msgstr "주요 GIcon" -#: gtk/gtkentry.c:1202 +#: gtk/gtkentry.c:1206 msgid "GIcon for primary icon" msgstr "주요 아이콘의 GIcon" -#: gtk/gtkentry.c:1215 +#: gtk/gtkentry.c:1219 msgid "Secondary GIcon" msgstr "보조 GIcon" -#: gtk/gtkentry.c:1216 +#: gtk/gtkentry.c:1220 msgid "GIcon for secondary icon" msgstr "보조 아이콘의 GIcon" -#: gtk/gtkentry.c:1229 +#: gtk/gtkentry.c:1233 msgid "Primary storage type" msgstr "주요 저장 형식" -#: gtk/gtkentry.c:1230 +#: gtk/gtkentry.c:1234 msgid "The representation being used for primary icon" msgstr "주요 아이콘에 사용할 표현 방법" -#: gtk/gtkentry.c:1244 +#: gtk/gtkentry.c:1248 msgid "Secondary storage type" msgstr "보조 저장 형식" -#: gtk/gtkentry.c:1245 +#: gtk/gtkentry.c:1249 msgid "The representation being used for secondary icon" msgstr "보조 아이콘에 사용할 표현 방법" -#: gtk/gtkentry.c:1265 +#: gtk/gtkentry.c:1269 msgid "Primary icon activatable" msgstr "주요 아이콘 활성화 가능" -#: gtk/gtkentry.c:1266 +#: gtk/gtkentry.c:1270 msgid "Whether the primary icon is activatable" msgstr "주요 아이콘을 활성화 가능한지 여부" -#: gtk/gtkentry.c:1285 +#: gtk/gtkentry.c:1289 msgid "Secondary icon activatable" msgstr "보조 아이콘 활성화 가능" -#: gtk/gtkentry.c:1286 +#: gtk/gtkentry.c:1290 msgid "Whether the secondary icon is activatable" msgstr "보조 아이콘을 활성화 가능한지 여부" -#: gtk/gtkentry.c:1306 +#: gtk/gtkentry.c:1310 msgid "Primary icon sensitive" msgstr "주요 아이콘 반응" -#: gtk/gtkentry.c:1307 +#: gtk/gtkentry.c:1311 msgid "Whether the primary icon is sensitive" msgstr "주요 아이콘이 반응하는지 여부" -#: gtk/gtkentry.c:1327 +#: gtk/gtkentry.c:1331 msgid "Secondary icon sensitive" msgstr "보조 아이콘 반응" -#: gtk/gtkentry.c:1328 +#: gtk/gtkentry.c:1332 msgid "Whether the secondary icon is sensitive" msgstr "보조 아이콘이 반응하는지 여부" -#: gtk/gtkentry.c:1343 +#: gtk/gtkentry.c:1347 msgid "Primary icon tooltip text" msgstr "주요 아이콘 도구 설명 텍스트" -#: gtk/gtkentry.c:1344 gtk/gtkentry.c:1377 +#: gtk/gtkentry.c:1348 gtk/gtkentry.c:1381 msgid "The contents of the tooltip on the primary icon" msgstr "주요 아이콘에 있는 도구 설명의 내용" -#: gtk/gtkentry.c:1359 +#: gtk/gtkentry.c:1363 msgid "Secondary icon tooltip text" msgstr "보조 아이콘 도구 설명 텍스트" -#: gtk/gtkentry.c:1360 gtk/gtkentry.c:1394 +#: gtk/gtkentry.c:1364 gtk/gtkentry.c:1398 msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon" msgstr "보조 아이콘에 있는 도구 설명의 내용" -#: gtk/gtkentry.c:1376 +#: gtk/gtkentry.c:1380 msgid "Primary icon tooltip markup" msgstr "주요 아이콘 도구 설명 마크업" -#: gtk/gtkentry.c:1393 +#: gtk/gtkentry.c:1397 msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "보조 아이콘 도구 설명 마크업" -#: gtk/gtkentry.c:1412 gtk/gtktextview.c:989 +#: gtk/gtkentry.c:1416 gtk/gtktextview.c:988 msgid "IM module" msgstr "입력기 모듈" -#: gtk/gtkentry.c:1413 gtk/gtktextview.c:990 +#: gtk/gtkentry.c:1417 gtk/gtktextview.c:989 msgid "Which IM module should be used" msgstr "사용할 입력기 모듈" -#: gtk/gtkentry.c:1426 +#: gtk/gtkentry.c:1430 msgid "Completion" msgstr "완성" -#: gtk/gtkentry.c:1427 +#: gtk/gtkentry.c:1431 msgid "The auxiliary completion object" msgstr "보조 완성 오브젝트" -#: gtk/gtkentry.c:1447 gtk/gtkimcontext.c:331 gtk/gtktextview.c:1007 +#: gtk/gtkentry.c:1451 gtk/gtkimcontext.c:331 gtk/gtktextview.c:1006 msgid "Purpose" msgstr "용도" -#: gtk/gtkentry.c:1448 gtk/gtkimcontext.c:332 gtk/gtktextview.c:1008 +#: gtk/gtkentry.c:1452 gtk/gtkimcontext.c:332 gtk/gtktextview.c:1007 msgid "Purpose of the text field" msgstr "텍스트 입력창의 용도" -#: gtk/gtkentry.c:1463 gtk/gtkimcontext.c:339 gtk/gtktextview.c:1025 +#: gtk/gtkentry.c:1467 gtk/gtkimcontext.c:339 gtk/gtktextview.c:1024 msgid "hints" msgstr "힌트" -#: gtk/gtkentry.c:1464 gtk/gtkimcontext.c:340 gtk/gtktextview.c:1026 +#: gtk/gtkentry.c:1468 gtk/gtkimcontext.c:340 gtk/gtktextview.c:1025 msgid "Hints for the text field behaviour" msgstr "텍스트 입력창 동작의 힌트" -#: gtk/gtkentry.c:1484 gtk/gtklabel.c:809 +#: gtk/gtkentry.c:1488 gtk/gtklabel.c:812 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "레이블의 텍스트에 적용할 모양 특성의 목록" -#: gtk/gtkentry.c:1498 gtk/gtkplacessidebar.c:4510 gtk/gtktextview.c:1042 +#: gtk/gtkentry.c:1502 gtk/gtkplacessidebar.c:4722 gtk/gtktextview.c:1041 msgid "Populate all" msgstr "모두 전송" -#: gtk/gtkentry.c:1499 gtk/gtktextview.c:1043 +#: gtk/gtkentry.c:1503 gtk/gtktextview.c:1042 msgid "Whether to emit ::populate-popup for touch popups" msgstr "터치 팝업 목적의 ::populate-popup 시그널을 보낼지 여부" -#: gtk/gtkentry.c:1512 gtk/gtktexttag.c:578 gtk/gtktextview.c:937 +#: gtk/gtkentry.c:1516 gtk/gtktexttag.c:578 gtk/gtktextview.c:936 msgid "Tabs" msgstr "탭" -#: gtk/gtkentry.c:1513 +#: gtk/gtkentry.c:1517 msgid "A list of tabstop locations to apply to the text of the entry" msgstr "입력란의 텍스트에 적용할 탭 위치 목록" +#: gtk/gtkentry.c:1531 +msgid "Emoji icon" +msgstr "에모지 아이콘" + #: gtk/gtkentry.c:1532 +msgid "Whether to show an icon for Emoji" +msgstr "에모지 아이콘을 표시할지 여부" + +#: gtk/gtkentry.c:1551 msgid "Icon Prelight" msgstr "아이콘 미리 밝게" -#: gtk/gtkentry.c:1533 +#: gtk/gtkentry.c:1552 msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered" msgstr "활성화 가능한 아이콘 위에 포인터를 올리면 미리 밝게 할지 여부" -#: gtk/gtkentry.c:1550 +#: gtk/gtkentry.c:1569 msgid "Progress Border" msgstr "진행률 표시줄 테두리" -#: gtk/gtkentry.c:1551 +#: gtk/gtkentry.c:1570 msgid "Border around the progress bar" msgstr "진행률 표시줄을 둘러 싼 테두리" -#: gtk/gtkentry.c:2065 +#: gtk/gtkentry.c:2084 msgid "Border between text and frame." msgstr "텍스트와 프레임 사이의 테두리." @@ -3706,11 +3714,11 @@ msgstr "하위 위젯을 보여주는 데 쓰이는 확장 단추가 열려 있 msgid "Text of the expander's label" msgstr "확장 단추의 레이블에 들어갈 텍스트" -#: gtk/gtkexpander.c:320 gtk/gtklabel.c:815 +#: gtk/gtkexpander.c:320 gtk/gtklabel.c:818 msgid "Use markup" msgstr "마크업 사용" -#: gtk/gtkexpander.c:321 gtk/gtklabel.c:816 +#: gtk/gtkexpander.c:321 gtk/gtklabel.c:819 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" msgstr "레이블의 텍스트에 XML 마크업 포함. pango_parse_markup() 참고" @@ -3718,7 +3726,7 @@ msgstr "레이블의 텍스트에 XML 마크업 포함. pango_parse_markup() msgid "Space to put between the label and the child" msgstr "레이블과 하위 위젯 사이에 넣을 공간" -#: gtk/gtkexpander.c:347 gtk/gtkframe.c:259 gtk/gtktoolbutton.c:257 +#: gtk/gtkexpander.c:347 gtk/gtkframe.c:261 gtk/gtktoolbutton.c:257 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1648 msgid "Label widget" msgstr "레이블 위젯" @@ -3789,8 +3797,8 @@ msgstr "필터" msgid "The current filter for selecting which files are displayed" msgstr "어떤 파일을 표시할지 고를 때 쓰는 현재 필터" -#: gtk/gtkfilechooser.c:388 gtk/gtkplacessidebar.c:4483 -#: gtk/gtkplacesview.c:2220 +#: gtk/gtkfilechooser.c:388 gtk/gtkplacessidebar.c:4695 +#: gtk/gtkplacesview.c:2210 msgid "Local Only" msgstr "로컬 전용" @@ -3870,100 +3878,100 @@ msgstr "" "파일 선택 상자에서 새 폴더 만들기 기능을 제공할지 여부(파일 열기 모드에서는 " "하지 않음)." -#: gtk/gtkfilechoosernative.c:779 +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:816 msgid "Accept label" msgstr "허용 레이블" -#: gtk/gtkfilechoosernative.c:780 +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:817 msgid "The label on the accept button" msgstr "허용 단추의 레이블" -#: gtk/gtkfilechoosernative.c:792 +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:829 msgid "Cancel label" msgstr "취소 레이블" -#: gtk/gtkfilechoosernative.c:793 +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:830 msgid "The label on the cancel button" msgstr "취소 단추의 레이블" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8468 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8469 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8447 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8448 msgid "Search mode" msgstr "검색 모드" # 주의: 여기 subtitle은 "자막" 의미가 아님 -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8475 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8476 -#: gtk/gtkheaderbar.c:2015 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:591 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8454 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8455 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2024 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:591 msgid "Subtitle" msgstr "부제목" -#: gtk/gtkfixed.c:150 gtk/gtklayout.c:647 gtk/gtktreeviewcolumn.c:260 +#: gtk/gtkfixed.c:155 gtk/gtklayout.c:648 gtk/gtktreeviewcolumn.c:260 msgid "X position" msgstr "가로 위치" -#: gtk/gtkfixed.c:151 gtk/gtklayout.c:648 +#: gtk/gtkfixed.c:156 gtk/gtklayout.c:649 msgid "X position of child widget" msgstr "하위 위젯의 가로 위치" -#: gtk/gtkfixed.c:158 gtk/gtklayout.c:657 +#: gtk/gtkfixed.c:163 gtk/gtklayout.c:658 msgid "Y position" msgstr "세로 위치" -#: gtk/gtkfixed.c:159 gtk/gtklayout.c:658 +#: gtk/gtkfixed.c:164 gtk/gtklayout.c:659 msgid "Y position of child widget" msgstr "하위 위젯의 세로 위치" -#: gtk/gtkflowbox.c:3803 gtk/gtkiconview.c:408 gtk/gtklistbox.c:453 +#: gtk/gtkflowbox.c:3810 gtk/gtkiconview.c:408 gtk/gtklistbox.c:468 #: gtk/gtktreeselection.c:131 msgid "Selection mode" msgstr "선택 모드" -#: gtk/gtkflowbox.c:3804 gtk/gtkiconview.c:409 gtk/gtklistbox.c:454 +#: gtk/gtkflowbox.c:3811 gtk/gtkiconview.c:409 gtk/gtklistbox.c:469 msgid "The selection mode" msgstr "선택 모드" -#: gtk/gtkflowbox.c:3817 gtk/gtkiconview.c:665 gtk/gtklistbox.c:461 +#: gtk/gtkflowbox.c:3824 gtk/gtkiconview.c:665 gtk/gtklistbox.c:476 #: gtk/gtktreeview.c:1222 msgid "Activate on Single Click" msgstr "한번 눌러 활성화" -#: gtk/gtkflowbox.c:3818 gtk/gtkiconview.c:666 gtk/gtklistbox.c:462 +#: gtk/gtkflowbox.c:3825 gtk/gtkiconview.c:666 gtk/gtklistbox.c:477 #: gtk/gtktreeview.c:1223 msgid "Activate row on a single click" msgstr "한번 눌러 줄 활성화" -#: gtk/gtkflowbox.c:3847 +#: gtk/gtkflowbox.c:3854 msgid "Minimum Children Per Line" msgstr "한 줄의 하위 위젯 최소 개수" -#: gtk/gtkflowbox.c:3848 +#: gtk/gtkflowbox.c:3855 msgid "" "The minimum number of children to allocate consecutively in the given " "orientation." msgstr "지정한 방향으로 연속해서 할당할 하위 위젯의 최소 개수." -#: gtk/gtkflowbox.c:3861 +#: gtk/gtkflowbox.c:3868 msgid "Maximum Children Per Line" msgstr "한 줄의 하위 위젯 최대 개수" -#: gtk/gtkflowbox.c:3862 +#: gtk/gtkflowbox.c:3869 msgid "" "The maximum amount of children to request space for consecutively in the " "given orientation." msgstr "지정한 방향으로 연속해서 할당할 하위 위젯의 최대 개수." -#: gtk/gtkflowbox.c:3874 +#: gtk/gtkflowbox.c:3881 msgid "Vertical spacing" msgstr "세로 간격" -#: gtk/gtkflowbox.c:3875 +#: gtk/gtkflowbox.c:3882 msgid "The amount of vertical space between two children" msgstr "두 하위 위젯 사이의 세로 간격" -#: gtk/gtkflowbox.c:3886 +#: gtk/gtkflowbox.c:3893 msgid "Horizontal spacing" msgstr "가로 간격" -#: gtk/gtkflowbox.c:3887 +#: gtk/gtkflowbox.c:3894 msgid "The amount of horizontal space between two children" msgstr "두 하위 위젯 사이의 가로 간격" @@ -4019,35 +4027,35 @@ msgstr "미리보기 텍스트 입력창 표시" msgid "Whether the preview text entry is shown or not" msgstr "미리보기 텍스트 입력창을 표시할지 여부" -#: gtk/gtkframe.c:229 +#: gtk/gtkframe.c:231 msgid "Text of the frame's label" msgstr "프레임의 레이블에 들어갈 텍스트" -#: gtk/gtkframe.c:235 +#: gtk/gtkframe.c:237 msgid "Label xalign" msgstr "레이블 가로 맞춤" -#: gtk/gtkframe.c:236 +#: gtk/gtkframe.c:238 msgid "The horizontal alignment of the label" msgstr "레이블의 가로 맞춤" -#: gtk/gtkframe.c:243 +#: gtk/gtkframe.c:245 msgid "Label yalign" msgstr "레이블 세로 맞춤" -#: gtk/gtkframe.c:244 +#: gtk/gtkframe.c:246 msgid "The vertical alignment of the label" msgstr "레이블의 세로 맞춤" -#: gtk/gtkframe.c:251 +#: gtk/gtkframe.c:253 msgid "Frame shadow" msgstr "프레임 그림자" -#: gtk/gtkframe.c:252 +#: gtk/gtkframe.c:254 msgid "Appearance of the frame border" msgstr "프레임 테두리의 모양" -#: gtk/gtkframe.c:260 +#: gtk/gtkframe.c:262 msgid "A widget to display in place of the usual frame label" msgstr "일반적인 프레임 레이블 대신에 표시할 위젯" @@ -4148,98 +4156,98 @@ msgstr "OpenGL ES 사용" msgid "Whether the context uses OpenGL or OpenGL ES" msgstr "컨텍스트가 OpenGL을 쓰는지 아니면 OpenGL ES를 쓰는지" -#: gtk/gtkgrid.c:1775 +#: gtk/gtkgrid.c:1772 msgid "Row Homogeneous" msgstr "행 균등" -#: gtk/gtkgrid.c:1776 +#: gtk/gtkgrid.c:1773 msgid "If TRUE, the rows are all the same height" msgstr "참이면 행의 높이가 모두 같습니다" -#: gtk/gtkgrid.c:1782 +#: gtk/gtkgrid.c:1779 msgid "Column Homogeneous" msgstr "열 균등" -#: gtk/gtkgrid.c:1783 +#: gtk/gtkgrid.c:1780 msgid "If TRUE, the columns are all the same width" msgstr "참이면 열의 높이가 모두 같습니다" -#: gtk/gtkgrid.c:1789 +#: gtk/gtkgrid.c:1786 msgid "Baseline Row" msgstr "베이스라인 행" -#: gtk/gtkgrid.c:1790 +#: gtk/gtkgrid.c:1787 msgid "The row to align the to the baseline when valign is GTK_ALIGN_BASELINE" msgstr "정렬 방식이 GTK_ALIGN_BASELINE일 경우 베이스라인에 정렬할 행" -#: gtk/gtkgrid.c:1808 +#: gtk/gtkgrid.c:1805 msgid "The row number to attach the top side of a child widget to" msgstr "하위 위젯의 위쪽과 붙을 행 번호" -#: gtk/gtkgrid.c:1814 gtk/gtklayout.c:673 gtk/gtktreeviewcolumn.c:268 +#: gtk/gtkgrid.c:1811 gtk/gtklayout.c:674 gtk/gtktreeviewcolumn.c:268 msgid "Width" msgstr "너비" -#: gtk/gtkgrid.c:1815 +#: gtk/gtkgrid.c:1812 msgid "The number of columns that a child spans" msgstr "하위 위젯이 차지하는 열 개수" -#: gtk/gtkgrid.c:1821 gtk/gtklayout.c:682 gtk/gtkshortcutsgroup.c:362 +#: gtk/gtkgrid.c:1818 gtk/gtklayout.c:683 gtk/gtkshortcutsgroup.c:362 msgid "Height" msgstr "높이" -#: gtk/gtkgrid.c:1822 +#: gtk/gtkgrid.c:1819 msgid "The number of rows that a child spans" msgstr "하위 위젯이 차지하는 행 개수" -#: gtk/gtkheaderbar.c:2009 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2018 msgid "The title to display" msgstr "표시할 제목" # 주의: 여기 subtitle은 "자막" 의미가 아님 -#: gtk/gtkheaderbar.c:2016 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2025 msgid "The subtitle to display" msgstr "표시할 부제목" -#: gtk/gtkheaderbar.c:2022 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2031 msgid "Custom Title" msgstr "사용자 설정 제목" -#: gtk/gtkheaderbar.c:2023 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2032 msgid "Custom title widget to display" msgstr "표시할 사용자 설정 제목 위젯" -#: gtk/gtkheaderbar.c:2047 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2056 msgid "Show decorations" msgstr "꾸밈 표시" -#: gtk/gtkheaderbar.c:2048 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2057 msgid "Whether to show window decorations" msgstr "창 꾸밈을 표시할지 여부" -#: gtk/gtkheaderbar.c:2066 gtk/gtksettings.c:1610 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2075 gtk/gtksettings.c:1610 msgid "Decoration Layout" msgstr "꾸밈 배치" -#: gtk/gtkheaderbar.c:2067 gtk/gtksettings.c:1611 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2076 gtk/gtksettings.c:1611 msgid "The layout for window decorations" msgstr "창 꾸밈 배치" -#: gtk/gtkheaderbar.c:2080 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2089 msgid "Decoration Layout Set" msgstr "꾸밈 배치 설정" -#: gtk/gtkheaderbar.c:2081 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2090 msgid "Whether the decoration-layout property has been set" msgstr "decoration-layout 속성을 설정했는지 여부" # 주의: 여기 subtitle은 "자막" 의미가 아님 -#: gtk/gtkheaderbar.c:2095 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2104 msgid "Has Subtitle" msgstr "부제목 있음" # 주의: 여기 subtitle은 "자막" 의미가 아님 -#: gtk/gtkheaderbar.c:2096 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2105 msgid "Whether to reserve space for a subtitle" msgstr "부제목에 쓸 공간을 확보할지 여부" @@ -4449,19 +4457,19 @@ msgstr "영역의 구성 요소 사이의 간격." msgid "Width of border around the action area" msgstr "액션 영역 주위의 테두리 두께." -#: gtk/gtkinvisible.c:99 gtk/gtkwindow.c:892 +#: gtk/gtkinvisible.c:99 gtk/gtkwindow.c:893 msgid "The screen where this window will be displayed" msgstr "이 창이 표시될 화면" -#: gtk/gtklabel.c:802 +#: gtk/gtklabel.c:805 msgid "The text of the label" msgstr "레이블에 쓸 텍스트" -#: gtk/gtklabel.c:829 gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:838 +#: gtk/gtklabel.c:832 gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:837 msgid "Justification" msgstr "행 맞춤" -#: gtk/gtklabel.c:830 +#: gtk/gtklabel.c:833 msgid "" "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " @@ -4471,53 +4479,53 @@ msgstr "" "에 영향을 미치지 않습니다. 레이블의 정렬 상태에 대해서는 GtkMisc:xalign을 참" "고하십시오." -#: gtk/gtklabel.c:873 +#: gtk/gtklabel.c:876 msgid "Pattern" msgstr "패턴" -#: gtk/gtklabel.c:874 +#: gtk/gtklabel.c:877 msgid "" "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text " "to underline" msgstr "밑줄 칠 위치 앞에 _ 문자가 들어 있는 문자열" -#: gtk/gtklabel.c:880 +#: gtk/gtklabel.c:883 msgid "Line wrap" msgstr "줄 바꿈" -#: gtk/gtklabel.c:881 +#: gtk/gtklabel.c:884 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide" msgstr "참인 경우, 텍스트가 너무 길면 줄을 바꿉니다." -#: gtk/gtklabel.c:896 +#: gtk/gtklabel.c:899 msgid "Line wrap mode" msgstr "줄바꿈 모드" -#: gtk/gtklabel.c:897 +#: gtk/gtklabel.c:900 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done" msgstr "줄바꿈을 하는 경우 어떻게 줄바꿈을 할지 설정합니다" -#: gtk/gtklabel.c:905 +#: gtk/gtklabel.c:908 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse" msgstr "레이블 텍스트를 마우스로 선택 가능한지 여부" -#: gtk/gtklabel.c:911 +#: gtk/gtklabel.c:914 msgid "Mnemonic key" msgstr "단축 키" -#: gtk/gtklabel.c:912 +#: gtk/gtklabel.c:915 msgid "The mnemonic accelerator key for this label" msgstr "레이블에 대한 단축 키" -#: gtk/gtklabel.c:919 +#: gtk/gtklabel.c:922 msgid "Mnemonic widget" msgstr "단축 위젯" -#: gtk/gtklabel.c:920 +#: gtk/gtklabel.c:923 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed" msgstr "이 레이블의 단축 키가 눌렸을 경우 활성화할 위젯" -#: gtk/gtklabel.c:960 +#: gtk/gtklabel.c:963 msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have " "enough room to display the entire string" @@ -4525,123 +4533,123 @@ msgstr "" "문자열에 말줄임표를 붙이려는 위치, 레이블에 전체 문자열을 표시할 공간이 부족" "한 경우" -#: gtk/gtklabel.c:998 +#: gtk/gtklabel.c:1001 msgid "Single Line Mode" msgstr "한 줄 모드" -#: gtk/gtklabel.c:999 +#: gtk/gtklabel.c:1002 msgid "Whether the label is in single line mode" msgstr "레이블을 한 줄 모드로 할지 여부" -#: gtk/gtklabel.c:1015 +#: gtk/gtklabel.c:1018 msgid "Angle" msgstr "각도" -#: gtk/gtklabel.c:1016 +#: gtk/gtklabel.c:1019 msgid "Angle at which the label is rotated" msgstr "레이블을 회전할 각도" -#: gtk/gtklabel.c:1036 +#: gtk/gtklabel.c:1039 msgid "The desired maximum width of the label, in characters" msgstr "레이블의 최대 너비, 문자 개수 단위" -#: gtk/gtklabel.c:1052 +#: gtk/gtklabel.c:1055 msgid "Track visited links" msgstr "방문한 링크 추적" -#: gtk/gtklabel.c:1053 +#: gtk/gtklabel.c:1056 msgid "Whether visited links should be tracked" msgstr "방문한 링크를 추적할지 여부" -#: gtk/gtklabel.c:1069 +#: gtk/gtklabel.c:1072 msgid "Number of lines" msgstr "줄 개수" -#: gtk/gtklabel.c:1070 +#: gtk/gtklabel.c:1073 msgid "The desired number of lines, when ellipsizing a wrapping label" msgstr "희망하는 줄 수, 줄이 넘어가는 레이블을 말줄임표로 줄일 때" -#: gtk/gtklayout.c:674 +#: gtk/gtklayout.c:675 msgid "The width of the layout" msgstr "레이아웃의 너비" -#: gtk/gtklayout.c:683 +#: gtk/gtklayout.c:684 msgid "The height of the layout" msgstr "레이아웃의 높이" -#: gtk/gtklevelbar.c:1016 +#: gtk/gtklevelbar.c:1018 msgid "Currently filled value level" msgstr "현재 채운 값 레벨" -#: gtk/gtklevelbar.c:1017 +#: gtk/gtklevelbar.c:1019 msgid "Currently filled value level of the level bar" msgstr "레벨 막대의 현재 채운 값 레벨" -#: gtk/gtklevelbar.c:1031 +#: gtk/gtklevelbar.c:1033 msgid "Minimum value level for the bar" msgstr "레벨 막대의 최소값 레벨" -#: gtk/gtklevelbar.c:1032 +#: gtk/gtklevelbar.c:1034 msgid "Minimum value level that can be displayed by the bar" msgstr "레벨 막대가 표시할 수 있는 최소값 레벨" -#: gtk/gtklevelbar.c:1046 +#: gtk/gtklevelbar.c:1048 msgid "Maximum value level for the bar" msgstr "레벨 막대의 최대값 레벨" -#: gtk/gtklevelbar.c:1047 +#: gtk/gtklevelbar.c:1049 msgid "Maximum value level that can be displayed by the bar" msgstr "레벨 막대가 표시할 수 있는 최대값 레벨" -#: gtk/gtklevelbar.c:1067 +#: gtk/gtklevelbar.c:1069 msgid "The mode of the value indicator" msgstr "값 표시 모드" -#: gtk/gtklevelbar.c:1068 +#: gtk/gtklevelbar.c:1070 msgid "The mode of the value indicator displayed by the bar" msgstr "레벨 막대에서 표시하는 값 표시의 모드" -#: gtk/gtklevelbar.c:1084 +#: gtk/gtklevelbar.c:1086 msgid "Invert the direction in which the level bar grows" msgstr "레벨 막대의 진행 방향 반전" -#: gtk/gtklevelbar.c:1101 +#: gtk/gtklevelbar.c:1103 msgid "Minimum height for filling blocks" msgstr "채우는 블럭의 최소 높이" -#: gtk/gtklevelbar.c:1102 +#: gtk/gtklevelbar.c:1104 msgid "Minimum height for blocks that fill the bar" msgstr "레벨 막대를 채우는 블럭의 최소 높이" -#: gtk/gtklevelbar.c:1118 +#: gtk/gtklevelbar.c:1120 msgid "Minimum width for filling blocks" msgstr "채우는 블럭의 최소 너비" -#: gtk/gtklevelbar.c:1119 +#: gtk/gtklevelbar.c:1121 msgid "Minimum width for blocks that fill the bar" msgstr "레벨 막대를 채우는 블럭의 최소 너비" -#: gtk/gtklinkbutton.c:168 +#: gtk/gtklinkbutton.c:164 msgid "URI" msgstr "URI" -#: gtk/gtklinkbutton.c:169 +#: gtk/gtklinkbutton.c:165 msgid "The URI bound to this button" msgstr "이 단추에 해당하는 URI" -#: gtk/gtklinkbutton.c:184 +#: gtk/gtklinkbutton.c:180 msgid "Visited" msgstr "방문함" -#: gtk/gtklinkbutton.c:185 +#: gtk/gtklinkbutton.c:181 msgid "Whether this link has been visited." msgstr "이 링크를 방문했는지 여부." -#: gtk/gtklistbox.c:3786 +#: gtk/gtklistbox.c:3801 msgid "Whether this row can be activated" msgstr "이 행을 활성화할 수 있는지 여부" -#: gtk/gtklistbox.c:3800 +#: gtk/gtklistbox.c:3815 msgid "Whether this row can be selected" msgstr "이 행을 선택할 수 있는지 여부" @@ -5148,7 +5156,7 @@ msgstr "대화 상자 제목" msgid "The title of the file chooser dialog" msgstr "파일 선택 대화 상자의 제목" -#: gtk/gtknativedialog.c:228 gtk/gtkpopover.c:1744 gtk/gtkwindow.c:783 +#: gtk/gtknativedialog.c:228 gtk/gtkpopover.c:1753 gtk/gtkwindow.c:784 msgid "Modal" msgstr "모달" @@ -5164,11 +5172,11 @@ msgstr "" msgid "Whether the dialog is currently visible" msgstr "대화 창이 현재 보기 가능한지 여부" -#: gtk/gtknativedialog.c:256 gtk/gtkwindow.c:1058 +#: gtk/gtknativedialog.c:256 gtk/gtkwindow.c:1059 msgid "Transient for Window" msgstr "투명 창" -#: gtk/gtknativedialog.c:257 gtk/gtkwindow.c:1059 +#: gtk/gtknativedialog.c:257 gtk/gtkwindow.c:1060 msgid "The transient parent of the dialog" msgstr "대화 상자 뒤로 위 단계 위젯이 투명하게" @@ -5280,7 +5288,7 @@ msgstr "탭 떼어내기 가능" msgid "Whether the tab is detachable" msgstr "탭을 떼어낼 수 있는지 여부" -#: gtk/gtknotebook.c:883 gtk/gtkscrollbar.c:137 +#: gtk/gtknotebook.c:883 gtk/gtkscrollbar.c:136 msgid "Secondary backward stepper" msgstr "보조 뒤로 가기 단추" @@ -5289,7 +5297,7 @@ msgid "" "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area" msgstr "탭 부분의 반대쪽 끝에, 보조 뒤로 가기 화살표 단추를 표시합니다" -#: gtk/gtknotebook.c:899 gtk/gtkscrollbar.c:144 +#: gtk/gtknotebook.c:899 gtk/gtkscrollbar.c:143 msgid "Secondary forward stepper" msgstr "보조 앞으로 가기 단추" @@ -5298,19 +5306,19 @@ msgid "" "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area" msgstr "탭 부분의 반대쪽 끝에, 보조 앞으로 가기 화살표 단추를 표시합니다" -#: gtk/gtknotebook.c:914 gtk/gtkscrollbar.c:123 +#: gtk/gtknotebook.c:914 gtk/gtkscrollbar.c:122 msgid "Backward stepper" msgstr "뒤로 가기 단추" -#: gtk/gtknotebook.c:915 gtk/gtkscrollbar.c:124 +#: gtk/gtknotebook.c:915 gtk/gtkscrollbar.c:123 msgid "Display the standard backward arrow button" msgstr "기본적인 뒤로 가기 화살표 단추를 표시합니다" -#: gtk/gtknotebook.c:929 gtk/gtkscrollbar.c:130 +#: gtk/gtknotebook.c:929 gtk/gtkscrollbar.c:129 msgid "Forward stepper" msgstr "앞으로 가기 단추" -#: gtk/gtknotebook.c:930 gtk/gtkscrollbar.c:131 +#: gtk/gtknotebook.c:930 gtk/gtkscrollbar.c:130 msgid "Display the standard forward arrow button" msgstr "기본적인 앞으로 가기 화살표 단추를 표시합니다" @@ -5451,99 +5459,99 @@ msgstr "줄어들기" msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition" msgstr "참이면, 하위 위젯이 처음 요청한 크기보다 더 작아질 수 있습니다" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4446 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4658 msgid "Location to Select" msgstr "선택 위치" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4447 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4659 msgid "The location to highlight in the sidebar" msgstr "가장자리 창에서 강조할 위치" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4452 gtk/gtkplacesview.c:2241 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4664 gtk/gtkplacesview.c:2231 msgid "Open Flags" msgstr "열기 플래그" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4453 gtk/gtkplacesview.c:2242 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4665 gtk/gtkplacesview.c:2232 msgid "" "Modes in which the calling application can open locations selected in the " "sidebar" msgstr "가장자리 창에서 선택한 위치를 열 때 프로그램이 사용하는 모드" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4459 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4671 msgid "Show recent files" msgstr "최근 파일 표시" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4460 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4672 msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut for recent files" msgstr "가장자리 창에 최근 파일의 내장 바로 가기를 넣을지 여부" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4465 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4677 msgid "Show 'Desktop'" msgstr "'바탕 화면' 표시" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4466 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4678 msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Desktop folder" msgstr "가장자리 창에 바탕 화면 폴더의 내장 바로 가기를 넣을지 여부" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4471 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4683 msgid "Show 'Connect to Server'" msgstr "'서버에 연결' 표시" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4472 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4684 msgid "" "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to a 'Connect to server' " "dialog" msgstr "" "가장자리 창에 '서버에 연결' 대화 상자에 대한 내장 바로 가기를 넣을지 여부" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4477 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4689 msgid "Show 'Enter Location'" msgstr "'위치 입력' 표시" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4478 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4690 msgid "" "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to manually enter a location" msgstr "" "가장자리 창에 위치를 수동으로 입력할 수 있는 내장 바로 가기 위젯을 넣을지 여" "부" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4484 gtk/gtkplacesview.c:2221 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4696 gtk/gtkplacesview.c:2211 msgid "Whether the sidebar only includes local files" msgstr "가장자리 로컬 파일만 표시할지 여부" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4489 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4701 msgid "Show 'Trash'" msgstr "'휴지통' 표시" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4490 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4702 msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Trash location" msgstr "가장자리 창에 휴지통 위치에 대한 내장 바로 가기 위젯을 넣을지 여부" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4495 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4707 msgid "Show 'Other locations'" msgstr "'다른 위치' 표시" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4496 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4708 msgid "Whether the sidebar includes an item to show external locations" msgstr "가장자리 창에 외부 위치를 표시하는 항목을 넣을지 여부" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4511 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4723 msgid "Whether to emit ::populate-popup for popups that are not menus" msgstr "메뉴가 아닌 팝업 목적의 ::populate-popup 시그널을 보낼지 여부" -#: gtk/gtkplacesview.c:2227 +#: gtk/gtkplacesview.c:2217 msgid "Loading" msgstr "읽어들이기" -#: gtk/gtkplacesview.c:2228 +#: gtk/gtkplacesview.c:2218 msgid "Whether the view is loading locations" msgstr "뷰에서 읽어들일 위치를 표시할지 여부" -#: gtk/gtkplacesview.c:2234 +#: gtk/gtkplacesview.c:2224 msgid "Fetching networks" msgstr "네트워크 가져오기" -#: gtk/gtkplacesview.c:2235 +#: gtk/gtkplacesview.c:2225 msgid "Whether the view is fetching networks" msgstr "이 보기에서 네트워크를 가져올지 여부" @@ -5611,43 +5619,43 @@ msgstr "소켓 창" msgid "The window of the socket the plug is embedded in" msgstr "플러그가 내장된 소켓의 창" -#: gtk/gtkpopover.c:1701 +#: gtk/gtkpopover.c:1710 msgid "Relative to" msgstr "관련 위치" -#: gtk/gtkpopover.c:1702 +#: gtk/gtkpopover.c:1711 msgid "Widget the bubble window points to" msgstr "풍선 창이 가리키는 위젯" -#: gtk/gtkpopover.c:1715 +#: gtk/gtkpopover.c:1724 msgid "Pointing to" msgstr "가리키는 위치" -#: gtk/gtkpopover.c:1716 +#: gtk/gtkpopover.c:1725 msgid "Rectangle the bubble window points to" msgstr "풍선 창이 가리키는 사각형" -#: gtk/gtkpopover.c:1730 +#: gtk/gtkpopover.c:1739 msgid "Position to place the bubble window" msgstr "풍선 창이 가리키는 위치" -#: gtk/gtkpopover.c:1745 +#: gtk/gtkpopover.c:1754 msgid "Whether the popover is modal" msgstr "팝오버가 모달인지 여부" -#: gtk/gtkpopover.c:1758 +#: gtk/gtkpopover.c:1767 msgid "Transitions enabled" msgstr "넘어가기 사용" -#: gtk/gtkpopover.c:1759 +#: gtk/gtkpopover.c:1768 msgid "Whether show/hide transitions are enabled or not" msgstr "보이기/감추기 넘어가기를 사용할지 여부." -#: gtk/gtkpopover.c:1772 +#: gtk/gtkpopover.c:1781 msgid "Constraint" msgstr "제한" -#: gtk/gtkpopover.c:1773 +#: gtk/gtkpopover.c:1782 msgid "Constraint for the popover position" msgstr "팝오버 위치의 제한" @@ -6325,47 +6333,47 @@ msgstr "아이콘" msgid "List of icon names" msgstr "아이콘 이름 목록" -#: gtk/gtkscale.c:775 -msgid "The number of decimal places to which the value is rounded" -msgstr "값을 근사치 표시하는 데 쓸 십진수 숫자의 개수" +#: gtk/gtkscale.c:768 +msgid "The number of decimal places that are displayed in the value" +msgstr "값에 표시할 십진수 숫자 개수" -#: gtk/gtkscale.c:782 +#: gtk/gtkscale.c:775 msgid "Draw Value" msgstr "값 그리기" -#: gtk/gtkscale.c:783 +#: gtk/gtkscale.c:776 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider" msgstr "현재 값이 슬라이더 옆에 문자열로 표시될지 여부" -#: gtk/gtkscale.c:789 +#: gtk/gtkscale.c:782 msgid "Has Origin" msgstr "원점 있음" -#: gtk/gtkscale.c:790 +#: gtk/gtkscale.c:783 msgid "Whether the scale has an origin" msgstr "이 스케일에 원점이 있는지 여부" -#: gtk/gtkscale.c:796 +#: gtk/gtkscale.c:789 msgid "Value Position" msgstr "값 위치" -#: gtk/gtkscale.c:797 +#: gtk/gtkscale.c:790 msgid "The position in which the current value is displayed" msgstr "현재 값이 표시될 위치" -#: gtk/gtkscale.c:814 +#: gtk/gtkscale.c:807 msgid "Slider Length" msgstr "슬라이더 길이" -#: gtk/gtkscale.c:815 +#: gtk/gtkscale.c:808 msgid "Length of scale's slider" msgstr "스케일의 슬라이더의 길이" -#: gtk/gtkscale.c:829 +#: gtk/gtkscale.c:822 msgid "Value spacing" msgstr "값 간격" -#: gtk/gtkscale.c:830 +#: gtk/gtkscale.c:823 msgid "Space between value text and the slider/trough area" msgstr "값 텍스트와 슬라이더/골짜기 영역 사이의 간격" @@ -6401,162 +6409,162 @@ msgstr "내용의 크기를 결정하는 방법" msgid "Vertical Scrollable Policy" msgstr "세로 스크롤 정책" -#: gtk/gtkscrollbar.c:107 +#: gtk/gtkscrollbar.c:106 msgid "Minimum Slider Length" msgstr "최소 슬라이더 길이" -#: gtk/gtkscrollbar.c:108 +#: gtk/gtkscrollbar.c:107 msgid "Minimum length of scrollbar slider" msgstr "스크롤 막대 슬라이더의 최소 길이" -#: gtk/gtkscrollbar.c:116 +#: gtk/gtkscrollbar.c:115 msgid "Fixed slider size" msgstr "슬라이더 크기 고정" -#: gtk/gtkscrollbar.c:117 +#: gtk/gtkscrollbar.c:116 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length" msgstr "슬라이더 크기를 바꾸지 않고, 최소 크기로 고정시켜 놓습니다" -#: gtk/gtkscrollbar.c:138 +#: gtk/gtkscrollbar.c:137 msgid "" "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "스크롤 막대의 반대쪽 끝에 표준 뒤로 가기 화살표 단추를 표시합니다" -#: gtk/gtkscrollbar.c:145 +#: gtk/gtkscrollbar.c:144 msgid "" "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "스크롤 막대의 반대쪽 끝에 표준 앞으로 가기 화살표 단추를 표시합니다" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:571 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:559 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "가로 조정" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:572 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:560 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position" msgstr "가로 위치의 GtkAdjustment" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:578 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:566 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "세로 조정" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:579 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:567 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position" msgstr "세로 위치의 GtkAdjustment" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:585 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:573 msgid "Horizontal Scrollbar Policy" msgstr "가로 스크롤 막대 규칙" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:586 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:574 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed" msgstr "가로 스크롤 막대가 표시될 때" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:593 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:581 msgid "Vertical Scrollbar Policy" msgstr "세로 스크롤 막대 규칙" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:594 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:582 msgid "When the vertical scrollbar is displayed" msgstr "세로 스크롤 막대가 표시될 때" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:601 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:589 msgid "Window Placement" msgstr "창 위치" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:602 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:590 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars." msgstr "스크롤 막대에 따른 내용의 위치." -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:620 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:608 msgid "Window Placement Set" msgstr "창 위치 설정" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:621 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:609 msgid "" "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the " "contents with respect to the scrollbars." msgstr "" "\"window-placement\"값으로 스크롤 막대에 따른 내용을 위치를 결정할지 여부." -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:627 gtk/gtkspinbutton.c:452 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:615 gtk/gtkspinbutton.c:455 msgid "Shadow Type" msgstr "그림자 형식" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:628 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:616 msgid "Style of bevel around the contents" msgstr "내용 둘레의 경사 모양" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:644 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:632 msgid "Scrollbars within bevel" msgstr "스크롤 막대의 경사" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:645 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:633 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel" msgstr "스크롤할 창의 경사에서 스크롤 막대의 위치" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:651 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:639 msgid "Scrollbar spacing" msgstr "스크롤 막대 간격" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:652 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:640 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window" msgstr "스크롤 막대와 스크롤할 창 사이의 픽셀 개수" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:667 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:655 msgid "Minimum Content Width" msgstr "최소 창 내용 너비" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:668 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:656 msgid "The minimum width that the scrolled window will allocate to its content" msgstr "스크롤 가능 창이 그 창 내용에 할당할 최소 너비" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:681 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:669 msgid "Minimum Content Height" msgstr "최소 창 내용 높이" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:682 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:670 msgid "" "The minimum height that the scrolled window will allocate to its content" msgstr "스크롤 가능 창이 그 창 내용에 할당할 최소 높이" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:696 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:684 msgid "Kinetic Scrolling" msgstr "키네틱 스크롤" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:697 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:685 msgid "Kinetic scrolling mode." msgstr "키네틱 스크롤 모드." -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:713 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:701 msgid "Overlay Scrolling" msgstr "오버레이 스크롤" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:714 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:702 msgid "Overlay scrolling mode" msgstr "오버레이 스크롤 모드." -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:727 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:715 msgid "Maximum Content Width" msgstr "최대 창 내용 너비" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:728 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:716 msgid "The maximum width that the scrolled window will allocate to its content" msgstr "스크롤 가능 창이 그 창 내용에 할당할 최대 너비" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:741 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:729 msgid "Maximum Content Height" msgstr "최대 창 내용 높이" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:742 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:730 msgid "" "The maximum height that the scrolled window will allocate to its content" msgstr "스크롤 가능 창이 그 창 내용에 할당할 최대 높이" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:759 gtk/gtkscrolledwindow.c:760 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:747 gtk/gtkscrolledwindow.c:748 msgid "Propagate Natural Width" msgstr "본래 너비 전파" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:777 gtk/gtkscrolledwindow.c:778 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:765 gtk/gtkscrolledwindow.c:766 msgid "Propagate Natural Height" msgstr "본래 높이 전파" @@ -7307,16 +7315,16 @@ msgstr "바로가기 크기 그룹" msgid "Title Size Group" msgstr "제목 크기 그룹" -#: gtk/gtkshortcutssection.c:349 gtk/gtkshortcutswindow.c:787 +#: gtk/gtkshortcutssection.c:350 gtk/gtkshortcutswindow.c:787 msgid "Section Name" msgstr "섹션 이름" # 주의: 보기 메뉴가 아님 -#: gtk/gtkshortcutssection.c:363 gtk/gtkshortcutswindow.c:802 +#: gtk/gtkshortcutssection.c:364 gtk/gtkshortcutswindow.c:802 msgid "View Name" msgstr "뷰 이름" -#: gtk/gtkshortcutssection.c:388 +#: gtk/gtkshortcutssection.c:389 msgid "Maximum Height" msgstr "최대 높이" @@ -7392,52 +7400,52 @@ msgid "" "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" msgstr "참이면, 그룹의 크기를 결정할 때 아직 나타나지 않은 위젯을 무시합니다" -#: gtk/gtkspinbutton.c:384 +#: gtk/gtkspinbutton.c:387 msgid "Climb Rate" msgstr "가속도" -#: gtk/gtkspinbutton.c:400 +#: gtk/gtkspinbutton.c:403 msgid "Snap to Ticks" msgstr "가까운 단계로 이동" -#: gtk/gtkspinbutton.c:401 +#: gtk/gtkspinbutton.c:404 msgid "" "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's " "nearest step increment" msgstr "잘못된 값은 자동으로 스핀 단추의 가장 가까운 단계 증가량으로 변화할지" -#: gtk/gtkspinbutton.c:408 +#: gtk/gtkspinbutton.c:411 msgid "Numeric" msgstr "숫자" -#: gtk/gtkspinbutton.c:409 +#: gtk/gtkspinbutton.c:412 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored" msgstr "숫자가 아닌 문자를 무시할지 여부" -#: gtk/gtkspinbutton.c:416 +#: gtk/gtkspinbutton.c:419 msgid "Wrap" msgstr "넘어감" -#: gtk/gtkspinbutton.c:417 +#: gtk/gtkspinbutton.c:420 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits" msgstr "스핀 단추가 한계값에 도달하면 넘어가는지 여부" -#: gtk/gtkspinbutton.c:424 +#: gtk/gtkspinbutton.c:427 msgid "Update Policy" msgstr "업데이트 정책" -#: gtk/gtkspinbutton.c:425 +#: gtk/gtkspinbutton.c:428 msgid "" "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" msgstr "" "스핀 단추가 언제나 업데이트하는지, 혹은 그 값이 올바른 경우에만 업데이트하는 " "지" -#: gtk/gtkspinbutton.c:434 +#: gtk/gtkspinbutton.c:437 msgid "Reads the current value, or sets a new value" msgstr "현재 값을 읽거나, 새로운 값을 지정합니다" -#: gtk/gtkspinbutton.c:453 +#: gtk/gtkspinbutton.c:456 msgid "Style of bevel around the spin button" msgstr "스핀 단추 주위 그림자의 모양" @@ -7730,7 +7738,7 @@ msgstr "" "게 적용하게 됩니다. 그러므로 추천합니다. 판고는 PANGO_SCALE_X_LARGE과 같은 몇" "몇 비율을 미리 정의하고 있습니다." -#: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:839 +#: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:838 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "좌, 우, 혹은 가운데 정렬" @@ -7746,7 +7754,7 @@ msgstr "" msgid "Left margin" msgstr "왼쪽 여백" -#: gtk/gtktexttag.c:444 gtk/gtktextview.c:860 +#: gtk/gtktexttag.c:444 gtk/gtktextview.c:859 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "왼쪽 여백의 너비(픽셀 단위)" @@ -7754,15 +7762,15 @@ msgstr "왼쪽 여백의 너비(픽셀 단위)" msgid "Right margin" msgstr "오른쪽 여백" -#: gtk/gtktexttag.c:454 gtk/gtktextview.c:880 +#: gtk/gtktexttag.c:454 gtk/gtktextview.c:879 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "오른쪽 여백의 너비(픽셀 단위)" -#: gtk/gtktexttag.c:464 gtk/gtktextview.c:929 +#: gtk/gtktexttag.c:464 gtk/gtktextview.c:928 msgid "Indent" msgstr "들여쓰기" -#: gtk/gtktexttag.c:465 gtk/gtktextview.c:930 +#: gtk/gtktexttag.c:465 gtk/gtktextview.c:929 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "문장 들여 쓰기할 크기(픽셀 단위)" @@ -7776,7 +7784,7 @@ msgstr "기준선 위로 텍스트 오프셋(음수이면 기준선 밑으로), msgid "Pixels above lines" msgstr "줄 위 픽셀" -#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:798 +#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:797 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "문단 위의 빈 공간의 픽셀수" @@ -7784,7 +7792,7 @@ msgstr "문단 위의 빈 공간의 픽셀수" msgid "Pixels below lines" msgstr "줄 아래 픽셀" -#: gtk/gtktexttag.c:496 gtk/gtktextview.c:806 +#: gtk/gtktexttag.c:496 gtk/gtktextview.c:805 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "문단 아래 빈 공간의 픽셀수" @@ -7792,7 +7800,7 @@ msgstr "문단 아래 빈 공간의 픽셀수" msgid "Pixels inside wrap" msgstr "바꿔쓴 줄 픽셀수" -#: gtk/gtktexttag.c:506 gtk/gtktextview.c:814 +#: gtk/gtktexttag.c:506 gtk/gtktextview.c:813 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "문단 내에서 줄 바꿈한 사이 빈 공간의 픽셀수" @@ -7812,12 +7820,12 @@ msgstr "취소선 RGBA" msgid "Color of strikethrough for this text" msgstr "이 텍스트의 취소선 색" -#: gtk/gtktexttag.c:569 gtk/gtktextview.c:830 +#: gtk/gtktexttag.c:569 gtk/gtktextview.c:829 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "절대 단어 경계나, 문자 경계에서 줄을 바꾸지 않을지 여부" -#: gtk/gtktexttag.c:579 gtk/gtktextview.c:938 +#: gtk/gtktexttag.c:579 gtk/gtktextview.c:937 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "이 텍스트에 쓸 사용자 정의 탭" @@ -8017,87 +8025,87 @@ msgstr "글꼴 기능 설정" msgid "Whether this tag affects font features" msgstr "이 태그가 글꼴 기능에 영향을 미칠지 여부" -#: gtk/gtktextview.c:797 +#: gtk/gtktextview.c:796 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "줄 위 픽셀" -#: gtk/gtktextview.c:805 +#: gtk/gtktextview.c:804 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "줄 아래 픽셀" -#: gtk/gtktextview.c:813 +#: gtk/gtktextview.c:812 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "바꿔쓴 줄 픽셀수" -#: gtk/gtktextview.c:829 +#: gtk/gtktextview.c:828 msgid "Wrap Mode" msgstr "줄바꿈 모드" -#: gtk/gtktextview.c:859 +#: gtk/gtktextview.c:858 msgid "Left Margin" msgstr "왼쪽 여백" -#: gtk/gtktextview.c:879 +#: gtk/gtktextview.c:878 msgid "Right Margin" msgstr "오른쪽 여백" -#: gtk/gtktextview.c:900 +#: gtk/gtktextview.c:899 msgid "Top Margin" msgstr "위 여백" -#: gtk/gtktextview.c:901 +#: gtk/gtktextview.c:900 msgid "Height of the top margin in pixels" msgstr "위 여백의 높이(픽셀 단위)" -#: gtk/gtktextview.c:921 +#: gtk/gtktextview.c:920 msgid "Bottom Margin" msgstr "아래 여백" -#: gtk/gtktextview.c:922 +#: gtk/gtktextview.c:921 msgid "Height of the bottom margin in pixels" msgstr "아래 여백의 높이(픽셀 단위)" -#: gtk/gtktextview.c:945 +#: gtk/gtktextview.c:944 msgid "Cursor Visible" msgstr "커서 보여주기" -#: gtk/gtktextview.c:946 +#: gtk/gtktextview.c:945 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "입력 커서를 표시할지 여부" -#: gtk/gtktextview.c:953 +#: gtk/gtktextview.c:952 msgid "Buffer" msgstr "버퍼" -#: gtk/gtktextview.c:954 +#: gtk/gtktextview.c:953 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "표시할 내용이 들어 있는 버퍼." -#: gtk/gtktextview.c:962 +#: gtk/gtktextview.c:961 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "입력한 텍스트가 기존 내용을 덮어 쓰는지 여부" -#: gtk/gtktextview.c:969 +#: gtk/gtktextview.c:968 msgid "Accepts tab" msgstr "탭 입력" -#: gtk/gtktextview.c:970 +#: gtk/gtktextview.c:969 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "탭을 누르면 탭 문자가 입력할지 여부" -#: gtk/gtktextview.c:1058 +#: gtk/gtktextview.c:1057 msgid "Monospace" msgstr "고정폭" -#: gtk/gtktextview.c:1059 +#: gtk/gtktextview.c:1058 msgid "Whether to use a monospace font" msgstr "고정폭 글꼴을 사용할지 여부" -#: gtk/gtktextview.c:1077 +#: gtk/gtktextview.c:1076 msgid "Error underline color" msgstr "오류 밑줄의 색" -#: gtk/gtktextview.c:1078 +#: gtk/gtktextview.c:1077 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "오류를 나타내는 밑줄을 그릴 때 사용할 색" @@ -8592,7 +8600,7 @@ msgstr "트리 보기 선을 그릴 때 쓸 점선 패턴" msgid "Whether to display the column" msgstr "열을 표시할지 여부" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:253 gtk/gtkwindow.c:776 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:253 gtk/gtkwindow.c:777 msgid "Resizable" msgstr "크기 조절 가능" @@ -9118,135 +9126,135 @@ msgstr "텍스트 선택 핸들의 너비" msgid "Height of text selection handles" msgstr "텍스트 선택 핸들의 높이" -#: gtk/gtkwindow.c:738 +#: gtk/gtkwindow.c:739 msgid "Window Type" msgstr "창 형식" -#: gtk/gtkwindow.c:739 +#: gtk/gtkwindow.c:740 msgid "The type of the window" msgstr "창의 형식" -#: gtk/gtkwindow.c:746 +#: gtk/gtkwindow.c:747 msgid "Window Title" msgstr "창 제목" -#: gtk/gtkwindow.c:747 +#: gtk/gtkwindow.c:748 msgid "The title of the window" msgstr "창의 제목" -#: gtk/gtkwindow.c:753 +#: gtk/gtkwindow.c:754 msgid "Window Role" msgstr "창 역할" -#: gtk/gtkwindow.c:754 +#: gtk/gtkwindow.c:755 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session" msgstr "세션을 복구할 때 쓰이는 창의 고유 ID" -#: gtk/gtkwindow.c:769 +#: gtk/gtkwindow.c:770 msgid "Startup ID" msgstr "시작 ID" -#: gtk/gtkwindow.c:770 +#: gtk/gtkwindow.c:771 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification" msgstr "startup-notification이 사용하는 창의 시작 ID" -#: gtk/gtkwindow.c:777 +#: gtk/gtkwindow.c:778 msgid "If TRUE, users can resize the window" msgstr "참이면, 사용자가 창의 크기를 조정할 수 있습니다." -#: gtk/gtkwindow.c:784 +#: gtk/gtkwindow.c:785 msgid "" "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " "up)" msgstr "" "참이면, 창이 모달입니다(이 창이 떠 있으면 다른 창을 사용할 수 없게 됩니다)" -#: gtk/gtkwindow.c:790 +#: gtk/gtkwindow.c:791 msgid "Window Position" msgstr "창 위치" -#: gtk/gtkwindow.c:791 +#: gtk/gtkwindow.c:792 msgid "The initial position of the window" msgstr "창의 최초 위치" -#: gtk/gtkwindow.c:798 +#: gtk/gtkwindow.c:799 msgid "Default Width" msgstr "기본 너비" -#: gtk/gtkwindow.c:799 +#: gtk/gtkwindow.c:800 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window" msgstr "창의 기본 너비는 창이 처음으로 보여질때 사용됩니다." -#: gtk/gtkwindow.c:806 +#: gtk/gtkwindow.c:807 msgid "Default Height" msgstr "기본 높이" -#: gtk/gtkwindow.c:807 +#: gtk/gtkwindow.c:808 msgid "" "The default height of the window, used when initially showing the window" msgstr "창의 기본 높이는 창이 처음으로 보여질때 사용됩니다." -#: gtk/gtkwindow.c:814 +#: gtk/gtkwindow.c:815 msgid "Destroy with Parent" msgstr "상위 위젯과 함께 파괴" -#: gtk/gtkwindow.c:815 +#: gtk/gtkwindow.c:816 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" msgstr "상위 창을 파괴할 때 이 창도 파괴해야 하는지 여부" -#: gtk/gtkwindow.c:828 +#: gtk/gtkwindow.c:829 msgid "Hide the titlebar during maximization" msgstr "최대화했을 때 제목 표시줄 숨기기" -#: gtk/gtkwindow.c:829 +#: gtk/gtkwindow.c:830 msgid "If this window's titlebar should be hidden when the window is maximized" msgstr "창을 최대화했을 때 창의 제목 표시줄을 감출지 여부" -#: gtk/gtkwindow.c:836 +#: gtk/gtkwindow.c:837 msgid "Icon for this window" msgstr "이 창의 아이콘" -#: gtk/gtkwindow.c:852 +#: gtk/gtkwindow.c:853 msgid "Mnemonics Visible" msgstr "단축키 표시" -#: gtk/gtkwindow.c:853 +#: gtk/gtkwindow.c:854 msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window" msgstr "현재 이 창에서 단축키를 표시하는지 여부" -#: gtk/gtkwindow.c:869 +#: gtk/gtkwindow.c:870 msgid "Focus Visible" msgstr "포커스 보여주기" -#: gtk/gtkwindow.c:870 +#: gtk/gtkwindow.c:871 msgid "Whether focus rectangles are currently visible in this window" msgstr "현재 이 창에서 포커스 표시 사각형을 표시하는지 여부" -#: gtk/gtkwindow.c:885 +#: gtk/gtkwindow.c:886 msgid "Name of the themed icon for this window" msgstr "이 창의 테마 아이콘 이름" -#: gtk/gtkwindow.c:898 +#: gtk/gtkwindow.c:899 msgid "Is Active" msgstr "활성되어 있는가" -#: gtk/gtkwindow.c:899 +#: gtk/gtkwindow.c:900 msgid "Whether the toplevel is the current active window" msgstr "최상위 위젯이 현재 활성화된 창인지 여부" -#: gtk/gtkwindow.c:905 +#: gtk/gtkwindow.c:906 msgid "Focus in Toplevel" msgstr "최상위 위젯의 포커스" -#: gtk/gtkwindow.c:906 +#: gtk/gtkwindow.c:907 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow" msgstr "입력 포커스가 이 GtkWindow에 있는 지의 여부" -#: gtk/gtkwindow.c:912 +#: gtk/gtkwindow.c:913 msgid "Type hint" msgstr "유형 힌트" -#: gtk/gtkwindow.c:913 +#: gtk/gtkwindow.c:914 msgid "" "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is " "and how to treat it." @@ -9254,115 +9262,115 @@ msgstr "" "이 창이 어떤 종류이고 어떻게 처리하는지 등의 데스크톱 환경을 이해할 수 있도" "록 도움을 주는 힌트." -#: gtk/gtkwindow.c:920 +#: gtk/gtkwindow.c:921 msgid "Skip taskbar" msgstr "작업 표시줄 건너 뛰기" -#: gtk/gtkwindow.c:921 +#: gtk/gtkwindow.c:922 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar." msgstr "창이 작업 표시줄에서 보여지지 않아야 하는 경우 참." -#: gtk/gtkwindow.c:927 +#: gtk/gtkwindow.c:928 msgid "Skip pager" msgstr "페이저 건너뚬" -#: gtk/gtkwindow.c:928 +#: gtk/gtkwindow.c:929 msgid "TRUE if the window should not be in the pager." msgstr "창을 페이저에서 표시하지 않아야 하는 경우 참." -#: gtk/gtkwindow.c:934 +#: gtk/gtkwindow.c:935 msgid "Urgent" msgstr "긴급" -#: gtk/gtkwindow.c:935 +#: gtk/gtkwindow.c:936 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention." msgstr "해당 창이 사용자의 주의를 끌어야 하는 경우 참." -#: gtk/gtkwindow.c:948 +#: gtk/gtkwindow.c:949 msgid "Accept focus" msgstr "포커스 받기" -#: gtk/gtkwindow.c:949 +#: gtk/gtkwindow.c:950 msgid "TRUE if the window should receive the input focus." msgstr "창이 입력 포커스를 받아야 하는 경우에 참입니다." -#: gtk/gtkwindow.c:962 +#: gtk/gtkwindow.c:963 msgid "Focus on map" msgstr "나타나면 포커스" -#: gtk/gtkwindow.c:963 +#: gtk/gtkwindow.c:964 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped." msgstr "참이면 창이 나타났을 때 입력 포커스를 받습니다." -#: gtk/gtkwindow.c:976 +#: gtk/gtkwindow.c:977 msgid "Decorated" msgstr "꾸밈" -#: gtk/gtkwindow.c:977 +#: gtk/gtkwindow.c:978 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager" msgstr "창 관리자가 이 창을 꾸미는지 여부" -#: gtk/gtkwindow.c:990 +#: gtk/gtkwindow.c:991 msgid "Deletable" msgstr "지우기 가능" -#: gtk/gtkwindow.c:991 +#: gtk/gtkwindow.c:992 msgid "Whether the window frame should have a close button" msgstr "창 관리자가 이 창의 프레임에 닫기 단추를 만드는지 여부" -#: gtk/gtkwindow.c:1011 +#: gtk/gtkwindow.c:1012 msgid "Resize grip" msgstr "크기 조절 손잡이" -#: gtk/gtkwindow.c:1012 +#: gtk/gtkwindow.c:1013 msgid "Specifies whether the window should have a resize grip" msgstr "이 창에 크기 조절 손잡이를 만들지 여부를 지정합니다" -#: gtk/gtkwindow.c:1027 +#: gtk/gtkwindow.c:1028 msgid "Resize grip is visible" msgstr "크기 조절 손잡이 보임" -#: gtk/gtkwindow.c:1028 +#: gtk/gtkwindow.c:1029 msgid "Specifies whether the window's resize grip is visible." msgstr "이 창에 크기 조절 손잡이가 보이는지 여부를 지정합니다." -#: gtk/gtkwindow.c:1042 +#: gtk/gtkwindow.c:1043 msgid "Gravity" msgstr "끌림" -#: gtk/gtkwindow.c:1043 +#: gtk/gtkwindow.c:1044 msgid "The window gravity of the window" msgstr "이 창의 끌림 방향" -#: gtk/gtkwindow.c:1078 +#: gtk/gtkwindow.c:1079 msgid "Attached to Widget" msgstr "붙일 위젯" -#: gtk/gtkwindow.c:1079 +#: gtk/gtkwindow.c:1080 msgid "The widget where the window is attached" msgstr "창을 붙일 위젯" -#: gtk/gtkwindow.c:1085 +#: gtk/gtkwindow.c:1086 msgid "Is maximized" msgstr "최대화" -#: gtk/gtkwindow.c:1086 +#: gtk/gtkwindow.c:1087 msgid "Whether the window is maximized" msgstr "창을 최대화할지 여부" -#: gtk/gtkwindow.c:1107 +#: gtk/gtkwindow.c:1108 msgid "GtkApplication" msgstr "GtkApplication" -#: gtk/gtkwindow.c:1108 +#: gtk/gtkwindow.c:1109 msgid "The GtkApplication for the window" msgstr "창의 GtkApplication" -#: gtk/gtkwindow.c:1118 gtk/gtkwindow.c:1119 +#: gtk/gtkwindow.c:1119 gtk/gtkwindow.c:1120 msgid "Decorated button layout" msgstr "꾸밈 단추 배치" -#: gtk/gtkwindow.c:1125 gtk/gtkwindow.c:1126 +#: gtk/gtkwindow.c:1126 gtk/gtkwindow.c:1127 msgid "Decoration resize handle size" msgstr "꾸밈 크기 조절 핸들 크기"